Я тоже никогда не понимала почему люди говорят "ставить" укол или прививку. Не скажу, что часто, но иногда такое встречается.
На днях слышала по ТВ от нащего московского чиновника "из высших", резануло
А в сети это постоянно встречается
Какие наши годы!... Форум для пенсионеров и не только. |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Какие наши годы!... Форум для пенсионеров и не только. » Литературная гостиная » Как правильно сказать ...
Я тоже никогда не понимала почему люди говорят "ставить" укол или прививку. Не скажу, что часто, но иногда такое встречается.
На днях слышала по ТВ от нащего московского чиновника "из высших", резануло
А в сети это постоянно встречается
больше эта медсестра ко мне не подходила)))
...без клизмы?
Марина Королёва
По заявкам.
ЧЕХОВ, КАСИМОВ, КИРОВ
и другие названия городов, которые похожи на фамилии (или являются фамилиями).
Русский театр гордится ЧЕХОВЫМ. Но: Жители гордятся ЧЕХОВОМ.
Давно мы не встречались с КАСИМОВЫМ. Но: Мы отдыхали под КАСИМОВОМ.
В общем, как видите, что название города – это фамилия (или похоже на фамилию), осторожнее с творительным падежом!
Марина Королёва
ЗА ГРАНИЦУ, ЗА ГРАНИЦЕЙ, ИЗ-ЗА ГРАНИЦЫ
ЗА РУБЕЖ, ЗА РУБЕЖОМ, ИЗ-ЗА РУБЕЖА
Раздельно! Всегда раздельно!
Так мы обобщенно называем иностранные государства:
за границей, за границу, из-за границы; за рубеж, за рубежом, и-за рубежа…
ЗАГРАНИЦА и ЗАРУБЕЖ тоже существуют, но это формы разговорные, даже просторечные.
«Заграница нам поможет». «Торгуем с заграницей», «А зарубеж-то что там думает?».
В официальных документах слов «заграница» и «зарубеж» точно быть НЕ МОЖЕТ!
Марина Королёва
·
QR-КОД, он же КЬЮАРКОД, КЬЮАР-КОД, куаркод и т.д.
Вопрос распадается на две части: как писать и произносить «QR» - и что сделать с «кодом» во множественном числе.
QR – от английского «quick response» (быстрый отклик). Звучит как КЬЮ АР. Поначалу старательно, но с трудом выговаривался у нас как КЬЮАР, но всё чаще произносится и как КУАР, так проще.
Код. Здесь всё понятно, слово привычное. При склонении ударение никуда не уходит с корня: ни в единственном числе , ни во множественном! «КодА» - это примерно как «шоферА», да и «кодЫ» так себе. Ко́ды они.
Теперь соединяем QR и "код". Как писать и произносить? Официальных рекомендаций пока нет. Варианты:
- QR-код,
- кьюаркод,
- кьюар-код.
Какой-то со временем победит и попадет в словари. А «куар» - симпатичный, но сугубо «народный» вариант. Мне, кстати, нравится. Пока так🤷♀️.
Марина Королёва
САШИН, МАШИН, ЕГОРОВ
Оказывается, многие прямо всерьез считают, что писать надо «сашин компьютер», «машин телефон», «егорово интервью».
Почему?!
Просто напомню правило:
- притяжательные прилагательные на –ов (-ев) или –ин от имен собственных пишутся с ПРОПИСНОЙ буквы (то есть с большой).
Всегда.
Это Сашин компьютер, это Машин телефон, это Егорово интервью.
А есть еще сочетания имени собственного с обозначением степени родства (баба Валя, тетя Маша, дядя Игорь).
Что будет, если спросить - чей\чья\чье? Это бабы-Валин домик, это тети-Машина сумка, это дяди-Игорево пальто.
Тут надо не забыть про дефис.
Марина Королёва
ЭМИГРАНТ и ИММИГРАНТ
Корень общий: мигрант- (латинское migrant, migrantis - переселяющийся). Мигрант - человек, который перемещается, переезжает, переселяется.
ЭМИГРАНТ - от латинского emigrans, emigrantis (выселяющийся, выезжающий). Эмигрант - это тот, кто ВЫЕЗЖАЕТ из СВОЕЙ СТРАНЫ надолго или насовсем. По отношению к своей стране этот выезжающий или выехавший человек - ЭМИГРАНТ. Неважно, куда он едет.
ИММИГРАНТ - от латинского immigrans, immigrantis - вселяющийся, въезжающий. ИММИГРАНТ – это тот, кто ВЪЕХАЛ в другую страну надолго или насовсем. По отношению к другой стране он ИММИГРАНТ. Неважно, откуда он приехал.
Уезжаешь - ты для своей страны ЭМИГРАНТ, въехал - для новой родины ты ИММИГРАНТ.
Как запомнить?.. Если вам так проще, можно по аналогии с ЭКСПОРТОМ и ИМПОРТОМ.
Вы здесь » Какие наши годы!... Форум для пенсионеров и не только. » Литературная гостиная » Как правильно сказать ...